Lógica da Língua
Nas duas últimas semanas têm aparecido nos muitos jornais umas curiosas e mais que notórias carpideiras lamentando que os Portugueses, maxime os Jovens, estejam de costas viradas para os políticos. Deixemos a menção às idades mais tenras, explicável por não serem vistas como suficientemente calejadas para resistir aos cantos dessas sereias roucas que pouco dão, para além da própria propaganda. Que motivo há de espanto nesse afastamento? Vox populi, vox Dei, a própria etno-linguística popular nos diz que era antigamente muito usada a expressão ando político com Fulano, segundo Alexandre de Carvalho Costa, como sinonímico de estou de relações cortadas com..., ou ando zangado com...
O mesmo estudioso nos diz que isto teve origem no pluripartidarismo e respectivas discussões, as quais muitas vezes culminavam na extinção da amizade entre os intervenientes. Há, portanto que concluir que nada mais lógico do que andar político com os políticos, pois eles assim andam com o Povo. E se no começo do regime algum entusiasmo ainda existiu, eram os rendimentos que o Estado Novo deixara a falar mais alto, não lembrando as gentes o que houvera antes.
Tudo voltou ao mesmo, para avivar-nos a memória.
O mesmo estudioso nos diz que isto teve origem no pluripartidarismo e respectivas discussões, as quais muitas vezes culminavam na extinção da amizade entre os intervenientes. Há, portanto que concluir que nada mais lógico do que andar político com os políticos, pois eles assim andam com o Povo. E se no começo do regime algum entusiasmo ainda existiu, eram os rendimentos que o Estado Novo deixara a falar mais alto, não lembrando as gentes o que houvera antes.
Tudo voltou ao mesmo, para avivar-nos a memória.
6 comentários:
Essa do " ando político com..." fez-me rir - " ando política com os políticos" :); mas eles tudo têm feito por isso.
Beijo
Ah, os incontornáveis ciclos da História, Caro Réprobo, que tantas se repetem numa espiral, sem darmos conta antes de sermos envolvidos pelo turbilhão. Também ando político com essa raça, desculpe, com os políticos. E não é só de agora.
Querida Cristina,
Diga lá, onde, a não ser no canto deste Seu maldito Amigo, no estado de desilusão com a Coisa Pública que atravessa, A poderiam dar como integrante de classe política?
Beijo
Meu Caro Mike,
pois repetem porque a memória é curta e o estudo ainda mais. Por isso, preservar a fala popular pode ser importante para contrabalançar esse óbice. polittiquemos pois, nesse sentido, no que a eles concerne.
Abraço
hum .. então é daqui que vem a expressão "estou p... da vida!" provavelmente (risos)
:)
Usar "político" para tão habitual expressão, Querida Once, poderia passar por eufenismo, não dora a mediocridade dos nossos fazer, ao invés, a frase feita redundar em calão ainda mais desbragado!
Beijinho
Enviar um comentário